alec andrade (gemacht.)
könnte ich ein andere vermittlerrolle haben? – the american, in nascent german, pokes fun at the use of the funny word on the vietnamese menu after asking the german what the word means. it means they are halfway there, almost in hollywood.
thus, the two of them follow the tracks to what feels like a precise simulation of an impossibly reenacted dream: a graffiti-enhanced stage where art is theater (more graffiti than in berlin), where even the night sky is the color of paint & they walk arm in arm wrapped in trench coats like intruders in a completely abandoned east germany.
(NOV 23, 2022)